Your search results

Address by Cuban President Raul Castro

Posted by Admin on December 17, 2014
| 0

Address by Cuban President Raul Castro

Since my election as President of the Councils of State and Ministers, I have reiterated on many occasions, our willingness to support the government of the United States respectful dialogue, based on sovereign equality , to discuss different topics reciprocally without prejudice to national independence and self-determination of our people.

This is a position that was expressed to the Government of the United States, public and private, by comrade Fidel at different times in our long struggle , with the approach of discussing and resolving differences through negotiations without giving up one of our principles .

The heroic Cuban people have demonstrated against great dangers, attacks, hardships and sacrifices, is and will be true to our ideals of independence and social justice. Closely united in these 56 years of Revolution , we have kept deep loyalty to those who fell defending these principles since the beginning of our wars of independence in 1868 .

Now we carry , despite the difficulties , updating our economic model to build a prosperous and sustainable socialism.

Result of a dialogue at the highest level , including a telephone conversation I had yesterday with President Barack Obama , has made ​​progress in addressing some issues of interest to both nations.
As Fidel promised , in June 2001 , when he said,will return !, arrived in our country today , Gerardo, Ramón and Antonio.

The sheer joy of their families and all our people, who mobilized tirelessly to that end , extends between the hundreds of committees and groups of solidarity ; governments , parliaments, organizations, institutions and personalities that during these 16 years and made strenuous efforts demanded for his release. All of them express our deepest gratitude and commitment.

This decision by President Obama deserves the respect and recognition of our people.

I want to thank and acknowledge the support of the Vatican , and especially , the Pope Francis , the improvement of relations between Cuba and the United States. Similarly, the Government of Canada for the facilities created for the realization of high-level dialogue between the two countries.

In turn , we decided to release and send to the United States to a Cuban spy who served in that nation .

Moreover , based on humanitarian grounds , today was also returned to his country US citizen Alan Gross.

Unilaterally , as is our practice and strict adherence to our legal system , have received benefits corresponding criminal inmates , including the release of persons for whom the Government of the United States had shown interest.

Likewise, we agree to the restoration of diplomatic relations.

This does not mean that the main thing is resolved. The economic, commercial and financial blockade caused enormous human and economic damage to our country must cease.

Although sanctions have been converted into law, the President of the United States can modify your application using its executive powers .

Propose to the Government of the United States take mutual steps to improve bilateral climate and move towards normalization of ties between our countries , based on the principles of international law and the United Nations Charter .

Cuba reiterates its willingness to sustain cooperation in multilateral bodies such as the United Nations.

Recognizing that we have deep differences , mainly on national sovereignty , democracy, human rights and foreign policy, I reaffirm our willingness to discuss all these issues.

I urge the Government of the United States to remove obstacles that prevent or restrict the links between our peoples , families and citizens of both countries, in particular those relating to travel, direct mail and telecommunications.

Progress in sustained exchanges show that it is possible to find solutions to many problems.

As we have said , we must learn the art of living , in a civilized manner , with our differences .

On these important issues we will speak later.

Thank you very much .

Alocución del presidente Cubano Raúl Castro

El presidente cubano en comparecencia oficial anunció la llegada a la Patria de Gerardo, Antonio y Ramón, así como el restablecimiento de las relaciones diplomáticas de Cuba y Estados Unidos

Autor: Raúl Castro Ruz | internet@granma.cu

17 de diciembre de 2014 13:12:32

Compatriotas:

Desde mi elección como Presidente de los Consejos de Estado y de Ministros, he reiterado en múltiples ocasiones, nuestra disposición a sostener con el gobierno de los Estados Unidos un diálogo respetuoso, basado en la igualdad soberana, para tratar los más diversos temas de forma recíproca, sin menoscabo a la independencia nacional y la autodeterminación de nuestro pueblo.

Esta es una posición que fue expresada al Gobierno de Estados Unidos, de forma pública y privada, por el compañero Fidel en diferentes momentos de nuestra larga lucha, con el planteamiento de discutir y resolver las diferencias mediante negociaciones, sin renunciar a uno solo de nuestros principios.

El heroico pueblo cubano ha demostrado, frente a grandes peligros, agresiones, adversidades y sacrificios, que es y será fiel a nuestros ideales de independencia y justicia social. Estrechamente unidos en estos 56 años de Revolución, hemos guardado profunda lealtad a los que cayeron defendiendo esos principios desde el inicio de nuestras guerras de independencia en 1868.

Ahora, llevamos adelante, pese a las dificultades, la actualización de nuestro modelo económico para construir un socialismo próspero e sostenible.

Resultado de un diálogo al más alto nivel, que incluyó una conversación telefónica que sostuve ayer con el Presidente Barack Obama, se ha podido avanzar en la solución de algunos temas de interés para ambas naciones.

Como prometió Fidel, en junio del 2001, cuando dijo: ¡Volverán!, arribaron hoy a nuestra Patria, Gerardo, Ramón y Antonio.

La enorme alegría de sus familiares y de todo nuestro pueblo, que se movilizó infatigablemente con ese objetivo, se extiende entre los cientos de comités y grupos de solidaridad; los gobiernos, parlamentos, organizaciones, instituciones y personalidades que durante estos 16 años reclamaron e hicieron denodados esfuerzos por su liberación. A todos ellos expresamos la más profunda gratitud y compromiso.

Esta decisión del Presidente Obama, merece el respeto y reconocimiento de nuestro pueblo.

Quiero agradecer y reconocer el apoyo del Vaticano, y especialmente, del Papa Francisco, al mejoramiento de las relaciones entre Cuba y Estados Unidos. Igualmente, al Gobierno de Canadá por las facilidades creadas para la realización del diálogo de alto nivel entre los dos países.

A su vez, decidimos excarcelar y enviar a Estados Unidos a un espía de origen cubano que estuvo al servicio de esa nación.

Por otra parte, basados en razones humanitarias, hoy también fue devuelto a su país el ciudadano norteamericano Alan Gross.

De manera unilateral, como es nuestra práctica y en estricto apego a nuestro ordenamiento legal, han recibido beneficios penales los reclusos correspondientes, incluida la excarcelación de personas sobre las que el Gobierno de los Estados Unidos había mostrado interés.

Igualmente, hemos acordado el restablecimiento de las relaciones diplomáticas.

Esto no quiere decir que lo principal se haya resuelto. El bloqueo económico, comercial y financiero que provoca enormes daños humanos y económicos a nuestro país debe cesar.

Aunque las medidas del bloqueo han sido convertidas en Ley, el Presidente de los Estados Unidos puede modificar su aplicación en uso de sus facultades ejecutivas.

Proponemos al Gobierno de los Estados Unidos adoptar medidas mutuas para mejorar el clima bilateral y avanzar hacia la normalización de los vínculos entre nuestros países, basados en los principios del Derecho Internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

Cuba reitera su disposición a sostener cooperación en los organismos multilaterales, como la Organización de Naciones Unidas.

Al reconocer que tenemos profundas diferencias, fundamentalmente en materia de soberanía nacional, democracia, derechos humanos y política exterior, reafirmo nuestra voluntad de dialogar sobre todos esos temas.

Exhorto al Gobierno de los Estados Unidos a remover los obstáculos que impiden o restringen los vínculos entre nuestros pueblos, las familias y los ciudadanos de ambos países, en particular los relativos a los viajes, el correo postal directo y las telecomunicaciones.

Los progresos alcanzados en los intercambios sostenidos demuestran que es posible encontrar solución a muchos problemas.

Como hemos repetido, debemos aprender el arte de convivir, de forma civilizada, con nuestras diferencias.

Sobre estos importantes temas volveremos a hablar más adelante.

Muchas gracias

Leave a Reply

  • Advanced Search

    0 $ to 1,500,000 $

    More Search Options
  • Reset Password